As you know…

As you know now, when there is snow in Aarhus, there are whales in my living room. And last week, it was snowing… So, I’ve collected 6 whales and made 2 Ptitsmobiles…


Nevertheless, I’ve ever found somebody to take care of them… Don’t worry, I’ve seen on internet that there will have snow next weekend…

As you know too, last time, I’ve found squid and octopus in my kitchen (in the sink of course not in the oven…), and you know what, there had clams with them, and because I didn’t payed attention, squids start to catch them!! It’s awful! I could not separate them! So, here there is now some squids Ptitsmobiles with or without (Yooooooooooou… not really…) so, with or without clams (!), and here a new and poor alone octopus.


As you know again, hermit crab appear in the Christmas tree… I swear that mine is in the trash for a long time now! But, and I don’t know why, I’ve found hermit crab in the living room too… So, there are here new Ptitsmobiles hermit crab.


And now something that you DON’T know, I believe that you don’t know all of you who ventures into that blog, that you can leave a comment… YES YOU CAN, and I will be glad to read you… 😉

And now, en français!

Comme vous le savez maintenant, quand il neige à Aarhus, il y a des baleines qui apparaissent dans mon salon… Il a neigé la semaine dernière et j’ai donc récupéré 6 baleines avec lesquelles j’ai fait 2 Ptitsmobiles. Cependant, elles ont déjà été adoptées, mais pas de panique, ils annoncent de la neige pour le weekend prochain!

Comme vous le savez aussi, j’ai trouvé la dernière fois dans l’évier de ma cuisine, des calamars et des poulpes… Je ne m’en suis pas occupée tout de suite, et je n’avais pas fait attention qu’en plus il y avait des palourdes! Seulement les calamars ont commencé à attraper les palourdes, un vrai carnage, je n’ai pas pu les séparer… Donc vous trouverez ici, des Ptitsmobiles calamars avec ou sans palourdes et un pauvre et seul poulpe ici.

Comme vous le savez encore, les Bernard l’hermite apparaissent dans les sapins de Noel… Je vous jure que le mien est à la poubelle depuis longtemps maintenant, mais j’ai trouvé des Bernard l’hermite dans mon salon! Ils sont ici maintenant.

Et maintenant quelque chose que visiblement vous ne savez pas, et je parle à toutes celles et ceux qui s’aventurent sur ce blog, vous POUVEZ laisser un petit commentaire… Oui, vous pouvez le faire et je serais ravie de vous lire… 😉

Advertisements

Some changes…

Hej everyone!

I’ve made some changes on this blog today… Now you could find on the right top differents gallery with geese, pelican, pink flamingo, hermit crab, whale and fish. If the name of the Ptitsmobiles is “Flew!/Envolé!” that means they are not available, and if they are called “Fish” or “Whale 4”, that means they ARE available… And if you want a Ptitsmobiles which is not available, maybe you can send me an email here and I’ll see what I can do!

Oh! I’ve forgotten, there are now “big Ptitsmobiles”… Ok, there are not big big, but they have more critters…

As soon as possible, I’m going to put the size of the Ptitsmobiles (I would like to put a scale on picture, but for the moment I don’t really know how I’m going to do that easily with my wonderful and complicated software…), because it’s not obvious to realize how they truly are! So, this the next step!

Good visit!

Glædelig Jul!!

This is the last mobiles of the year …

I ‘ll find you around the January 15 with new mobiles hopefully!

and…Merry Christmas, Glædelig Jul and Joyeux Noël!!

Voilà les derniers mobiles de l’année…

Je vous retrouve aux alentours du 15 janvier avec de nouveaux mobiles j’espère!

Passez de très bonnes fêtes!

La Fée Mariette! The Fairy Mariette!

la Fée Mariette a encore frappé…

Je crois que je vais arrêter toute forme de végétation dans mon appartement. Nous avons installé notre sapin de Noël hier soir, et ce que je craignais arriva… Réveillée en pleine nuit encore une fois, par le chat cette fois-ci (Micht pas facile à dire, mais c’est comme ça). J’enfile encore une fois mon peignoir psychédélique… Direction le salon, et je tombe sur Micht essayant de grimper dans le sapin! “NOn! Micht! Tu descends tout de suite!” alors il aime bien machouiller de la verdure mais là quand même le sapin de Noël, ce n’est pas ce qu’il y a de plus agréable…

Oui sauf, que ce n’est pas le sapin qu’il voulait goûter, mais ça:

Mais qu’est-ce que c’est que cette petite chose??? Et je me retourne et je tombe sur ça:

Et bien voilà! Il ne me manquait plus que ça! Des crustacés dans mon salon en pleine nuit, je sais que Noël arrive mais quand même! Et puis bien sur aucunes explications, pas de Fée Mariette à l’horizon, et puis j’entends que ça chuchote près de mon bureau, alors je vais voir, et là 6 paires d’yeux phosphorescents. “Tient, des petits nouveaux!”

Alors j’en profite et je pose mes questions. “Je peux savoir où est passée la Fée Mariette?” “La Fée Mariette a la grippe.” me dit-on, “Zut, (en même temps je ne sais pas si les vaccins sont efficaces sur les fées), et sauriez-vous par hasard ce que je suis sensée faire de ces deux Bernard l’hermite?” “Oui, la Fée Mariette nous a dit de te dire de t’occuper d’eux comme tu t’occupes de nous!”

Bon, et bien voilà ce qu’il me reste à faire… Après les oies, les flamants roses et les pélicans me voilà avec des crustacés sur les bras, et allez faire un mobile avec ça, je voudrais bien vous y voir!

Bon dimanche à tous et vérifiez bien vos sapins…

The Fairy Mariette strikes again …

I think I’m going to stop any form of vegetation in my apartment. We have installed our Christmas tree last night and what I feared happened … Awakened in the middle of the night again, the cat this time (Micht not easy to say but it’s like that). Once again I put my psychedelic bathrobe … direction the living room, and I fall on Micht trying to climb into the tree! “No! Micht! You down immediately!” Then he likes to chew my green plants but the Christmas tree, this is not what is better …

Yes, except that this is not the tree that he wanted to try, but this:

An hermit crab…

But what’s that little thing?? And I turn and I fall on this:

A second hermit crab…

And it is! All I wanted more than that! Shellfish in my living room at night, I know that Christmas comes but still! And then of course no explanation, no fairy Mariette to the horizon, and then I hear it’s whispered near my office, so I’ll go and see, and what? Six pairs of phosphorescent eyes. “New birds!”

So I take this opportunity and I ask my questions. ” can I know what happened to the Fairy Mariette?” “The Fairy Mariette has the flu.”  Said them, “Damn, (at the same time I do not know if vaccines are effective on the fairies), and would you know by chance what I’m supposed to do with these two Hermit Crabs?” “Yes,  the Fairy Mariette told us to tell you to take care of them as you take care of us!”

Okay, well that is what I have to do … After the geese, flamingos and pelicans here I am with the shellfish on the arm, and will make a mobile with it, I would love to see you there!

Good Sunday to all and make sure of your Christmas tree …